مرجع تخصصی ترجمه آهنگهای انگلیسی

ترجمه آهنگ های انگلیسی

هدف این وبگاه فقط و فقط آموزش زبان انگلیسی میباشد نه غیر از این

چت باکس

نام :
وب :
پیام :
2+2=:
(Refresh)
آمار
  • افراد آنلاین : 1
  • آمار بازدید
  • بازدید امروز : 6
  • بازدید دیروز : 0
  • بازدید ماه : 1705
  • بازدید سال : 15748
  • بازدید کلی : 3150650
  • اطلاعات شما
  • آی پی : 3.139.86.56
  • مرورگر :
  • سیستم عامل :
  • ترجمه آهنگ Smallest Light از Ingrid Michaelson

    ترجمه آهنگ Smallest Light از Ingrid Michaelson

    Break my heart

    قلبم شکست
    Break my hands

    دستام شکستن
    You can take anything but my plans

    تو میتونی همه چیزو بدست بیاری اما برنامه های من
    Ooh ooh I got big things to do

    اوه من چیزای بزرگی برای انجام دادن دارم

    You can laugh,

    تو میتونی بخندی
    Have your fun

    تفریحتو داشته باشی
    I'll be standing right here when you're done

    مکن همین جا خواهم بود وقتی ک تو تمومشون کردی
    Ooh ooh I got big things to do

    اوه من چیزای بزرگی برای انجام دادن دارم

    Just because you don't see us

    فقط چونکه تو ما رو ندیدی
    Doesn't mean that we don't exist

    معنیش این نیست ک  ما وجود نداریم
    Sometimes the smallest light Shines so bright

    بعضی وقتا کوچکترین نورهم خیلی درخشانه
    Yeah, sometimes the smallest light shines so bright

    آره، بعضی وقتا کوچکترین نورهم خیلی درخشانه

    I got heart, it's enough

    من قلبمو دادم این کافیه
    It's the only thing left that they can't pull apart

    این تنها چیزیه از ک باقی مانده و اونا نمیتونن جداش کنن
    And when they try, I'll fly

    و وقتی اونا تلاش میکنن من پرواز میکنم

    I can't win, there's a cost

    من نمیتونم برنده بشم ، این هزینه ای داره
    You can't lose what you've already lost

    تو نمیتونی چیزی که قبلا از دست دادی رو از دست بدی
    Ooh ooh I got big things to do

    Just because you don't see us
    Doesn't mean that we don't exist
    Sometimes the smallest light
    Shines so bright
    Yeah, sometimes the smallest light shines so bright

    Ooh ooh ooh ooh (but I)

    اوه (اما من)
    Ooh ooh ooh ooh (can be)

    اوه (نمیتونم باشم(
    I've only just begun (to see)

    من تازه شروع کردم (به دیدن)

    Ooh ooh ooh ooh (but I)
    Ooh ooh ooh ooh (can be)
    I've only just begun

    Just because you don't see us

    Just because you don't see us

    Just because you don't see us

    Just because you don't see us

    Just because you don't see us
    Doesn't mean that we don't exist
    Sometimes the smallest light
    Shines so bright

    Ooh ooh ooh ooh (but I)
    Ooh ooh ooh ooh (can be)
    I've only just begun (to see)

    Ooh ooh ooh ooh (but I)
    Ooh ooh ooh ooh (can be)
    I've only just begun

    Only just begun
    Only just begun

     

     

    درباره ما
    ترجمه آهنگ های انگلیسی
    همانطور که میدانید یکی از راه های قوی کردن مهارت listening و همچنین speaking آهنگ های انگلیسی زبان اند که کمک زیادی در راستا میکنند و همچنین اصلاحات زیادی نیز در آنها بکار برده میشود. امیدوارم مطالب مورد نظر شما در این وبلاگ باشد. با تشکر
    نویسندگان
    آخرین نظرات کاربران
    Anita - من عاشق فیلم ناهمتا یا همون متمایز هستم این اهنگ هم اخر فیلم پخش میشه و خیلی اهنگش قشنگه - 1400/10/20
    dorsa - واقعا ترجمتون فوق العاده بود و هیچ جا به خوبی شما ترجمه نکرده بودن
    ممنونم ازتون - 1400/8/12
    hanak - خیلی ترجمه ی خوبی بود
    فقط مفهومیش به علت اینه که به سریال ربط داره و حتما باید سریالش رو ببینید تا مفهوم این یه موزیک از اون قسمت های درخشانش بشید، بابت ترجمه ممنون - 1400/6/2
    علی - سلام.
    خیلی ممنون از ترجمه فوق العاده تون
    توضیحاتی که دادید خیلی کمک کننده و خوب بود - 1400/5/14
    maral - vaghan aliiii mn ashegh in ahangm cheilii khobe - 1400/3/21
    سوری - میخوام کل تابستون گوشش کنم - 1400/3/11
    - درود، خسته نباشید
    سپاس فراوان از سایت تون و ترجمه های خوب تون
    من واقعاً آهنگ های Ed Sheeran رو دویت دارم، همه شون فوق العاده زیبا و پُر معنا هستن
    این آهنگ هم خیلی زیبا و احساسی بود، من رو یاد مادربزرگ خدا بیامرز خودم انداخت...وقتی ترجمه این آهنگ رو خوندم خیلی تحت تأثیر قرار گرفتم و چون یاد مادربزرگم افتادم احساساتی شدم و گریه ام گرفت
    روح همه مادربزرگ های عزیز شاد باشه - 1400/2/5
    زینب - عالی بود ممنون از ترجمه خوبتون - 1399/6/28
    سیما - باتشکر ترجمه هاتون عالیه ممنون - 1399/5/23
    محمد طاها سلیمانی - واقعا بهترین ترجمه ها رو توی این سایت پیدا میکنم!!
    همیشه در مورد جمله های نامفهوم توضیح کامل دادی؛ در صورتی که در دیگر ترجمه ها خبری از توضیح دادن نیست!
    واقعا این سایت بهترین ترجمه ها رو می‌زاره!!!

    من واقعا میخوام از مترجم تشکر کنم.

    واقعا ممنون!! - 1399/4/19

    تمامی حقوق مادی و معنوی مطالب(ترجمه ها) متعلق به ((ترجمه آهنگ های انگلیسی)) بوده و کپی برداری از آن فقط با ذکر لینک سایت مجاز می باشد.

    دوستان عضو کانال تلگرام بشید و لذت ببرید.ممنون

    برای ترجمه آهنگ مورد نظرتان وارد کانال تلگرام شوید. @E_LYRICS